Las películas en Singapur siempre tienen subtítulos - a veces, en más de un idioma, si el audio de la película no es uno de los idiomas oficiales:
- Inglés - el Gobierno invierte una suma millonaria en la educación en Inglés
- Mandarín - otros dialectos Chinos como Cantonés, Teochew y Hakka no son reconocidos oficialmente
- Malay
- Tamil
No deja de ser interesante ver una película clásica de Hollywood con subtítulos en Chino.